Jazyková škola Light Point
Tradice, zkušenosti a rodilí mluvčí. Nejen takové výhody tato má akreditovaná jazyková škola.
Nevíte jestli studovat jazyk s českým lektorem nebo s rodilým mluvčím?
Srovnáme výhody a nevýhody obou možností tak, jak je známe z praxe.
Tradice, zkušenosti a rodilí mluvčí. Nejen takové výhody tato má akreditovaná jazyková škola.
Mezi další patří například dvojjazyčné pomaturitní studium a široká nabídka jazyků.
Seznamte se s kulturními odlišnostmi z různých koutů světa a poznejte jazyk z jiného úhlu.
Rodilý mluvčí versus český lektor. Srovnáme pro a proti, nastíníme co očekávat a poradíme kde rodilí mluvčí vyučují.
Český lektor umí česky, to je jedna výhoda. Díky tomu je schopný cizí jazyk srovnat s jazykem, který znáte a běžně používáte. To je užitečné například u vysvětlování gramatických pravidel, kdy vám pravidla cizího jazyka může představit ve vztahu k české gramatice. Také vám velmi snadno vysvětlí význam slovíčka, které neznáte. Pokud během výuky opravdu nerozumíte nebo nevíte, jak co říct, vždy se s ním domluvíte česky. Toto je nakonec i ta největší nevýhoda českého lektora – vědomí, že se s lektorem vždycky domluvíme, nás totiž svádí k tomu, že používáme češtinu víc než cizí jazyk a tolik se nesnažíme v cizím jazyce rozumět a komunikovat.
Oproti tomu rodilý mluvčí komunikuje pouze v cizím jazyce. Největší výhodou rodilého mluvčího je totiž právě to, že mluví plynně jazykem, který se chcete naučit. Nejen, že od něj uslyšíte správnou výslovnost a gramatiku, ale dozvíte se i velké množství praktických informací o tom, jak a kdy se jaký výraz či gramatické pravidlo používá, jaké jsou různé výjimky, jaké jsou rozdíly v dialektech apod. Rodilý mluvčí vám vysvětlí běžné hovorové fráze a podělí se s vámi o zkušenosti s každodenním užitím jazyka. Navíc vám představí svoji kulturu a vysvětlí vám, jak to chodí v zemi, odkud pochází, prostě vás uvede do celého kontextu, ve kterém se jazyk používá. Má zahraniční lektor i nějaké nevýhody? Pro některé z vás to může být právě to, že lektor neumí česky. Hlavně ze začátku se můžete bát, že lektorovi nebudete rozumět nebo že nebudete schopni říct to, co chcete, že zase lektor nebude rozumět vám.
Výuka cizích jazyků s českým i zahraničním lektorem (rodilým mluvčím) má své výhody i nevýhody. Ať už preferujte jednoho či druhého, dejte si především pozor, aby měl váš lektor alespoň minimální pedagogické vzdělání a nějaké zkušenosti s výukou, jen od takového lektora se totiž něco naučíte. Rodilý mluvčí je ideální i pro studenty, kteří chtějí získat například mezinárodní certifikát, ti už potřebují něco navíc. Můžou je učit čeští pedagogové, ale na této úrovni už jim v podstatě nemají co dát, proto je rodilý mluvčí ideální. V lektorském týmu jazykové školy Light Point jsou jak čeští, tak zahraniční lektoři a je pouze na vás, se kterým z nich studium cizího jazyka absolvujete.